Довольно часто в общении на английском языке встречается такой забавный глагол«to spell», переводится он как «перечислять слово по буквам». А зачем перечислять по буквам? Именно! Нам это совершенно ни к чему, потому и слова такого в русском языке нет. А вот если вы говорите по-английски, то без него никуда. Сравните два диалога.
– Ваша фамилия?
– Навуходоносор.
– Через «а» или через «о»?
– Везде «о» кроме первой.
Ну, что ещё можно придумать. Бывает, что приходится предупреждать о двойной согласной. А теперь типичный, без малейшей натяжки, диалог на английском.
– What is your name, please?
– Ivanov.
– How do you spell it?Последняя реплика означает, что от вас хотят услышать буквы в вашей фамилии. Все. Ай-ви-эй… и далее по тексту.
«Spelling», соответственно, означает либо правописание (за которое вам ставят оценку, орфография), либо правильное написание слова (если вы объясняете кому-то, как оно пишется).
Как переносное значение от предыдущего, «to spell» может означать любое детальное перечисление:
Do you want me to spell this out? — Подробно надо объяснять?
how do you spell your name? Как пишется ваше имя?
we do not pronounce as we spell. Мы произносим не так, как пишем.